DCSIMG
Skip Global Navigation to Main Content
Textos y transcripciones

Declaraciones de la secretaria Clinton en el Día Internacional de los Derechos Humanos

12 diciembre 2011

A continuación una traducción de las declaraciones de la secretaria de Estado Hillary Rodham Clinton, en el Día Internacional de los Derechos Humanos:

Departamento de Estado de Estados Unidos
Oficina del Portavoz
9 de diciembre de 2011

DECLARACIONES DE LA SECRETARIA DE ESTADO HILLARY RODHAM CLINTON

Día Internacional de los Derechos Humanos

El 10 de diciembre de 1948, líderes mundiales se reunieron en la Asamblea General de las Naciones Unidas y prometieron defender y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas. Esta promesa, consagrada en la Declaración Universal de Derechos Humanos, reconoció que los seres humanos, en virtud de su nacimiento, están dotados de ciertos derechos inalienables que sirven como base de “la libertad, la justicia y la paz en el mundo”.

Sesenta y tres años después, oímos resonar este llamado constante a la libertad y la dignidad en calles y vecindarios de Oriente Medio, el norte de África y más allá. A la gente de cada país le corresponde crear gobiernos y sociedades que reflejen sus aspiraciones, y crear las constituciones y construir las bases que protejan sus derechos humanos y libertades. Y a la gente de cada país en transición le corresponde proteger su democracia incipiente contra aquellos que tratan de arrebatarles la libertad y las oportunidades.

La violencia que hemos presenciado este año contra las personas que ejercen sus derechos universales de la libertad de expresión, reunión y asociación nos recuerda la distancia que existe entre los valores exaltados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y las realidades para muchas personas en el mundo. De Azerbaiyán a Zimbabue, presos políticos todavía languidecen en las cárceles por hablar, escribir o abogar pacíficamente por sus convicciones. Hoy, pedimos a todos los gobiernos que pongan en libertad, inmediata e incondicionalmente, a todos los presos de conciencia, inclusive al Pastor Youcef Nadarkhani, al Padre Thadeus Nguyễn Văn Lý y al ganador del Premio Nobel de la Paz de 2010, Liu Xiaobo.

Al celebrar el Día Internacional de los Derechos Humanos, reiteramos nuestro compromiso con estos ideales. Es obligación de cada gobierno garantizar los derechos de todos los ciudadanos, incluidas las mujeres, las personas del colectivo LGBT, personas con discapacidades y otros grupos vulnerables. Apoyaremos a quienes defienden los derechos humanos contra la opresión dondequiera que ocurra y a quienes trabajan por un mundo más pacífico.

(Distribuido por la Oficina de Programas de Información Internacional del Departamento de Estado de Estados Unidos. Sitio en la Web: http://iipdigital.usembassy.gov/iipdigital-es/index.html )