DCSIMG
Skip Global Navigation to Main Content
Textos & Transcrições

Clinton na cimeira de inovação com jovens líderes africanos

15 de junho de 2012

Departamento de Estado dos EUA
Escritório do Porta-Voz
13 de junho de 2012

DISCURSO

Secretária de Estado Hillary Rodham Clinton
Na Cimeira de Inovação e Parceria de Aconselhamento
Com Jovens Líderes Africanos

13 de junho de 2012

George C. Marshall Center
Washington, D.C.


SECRETÁRIA CLINTON: Bem, bom dia. É maravilhoso ver-vos a todos aqui hoje e sinto-me encantada por vos dar as boas-vindas ao Departamento de Estado e aos Estados Unidos. E espero que este seja o início do que virá a ser três semanas inesquecíveis.

Como acabou de dizer o secretário Adjunto, Carson, acredito firmemente no futuro de África, no vosso como indivíduos, no das vossas comunidades e no dos vossos países. E o nosso objetivo é ser um parceiro e um amigo enquanto vocês mostram o caminho para o tipo de futuro que é tão merecido. Vieram de mais de 40 países e estão aqui devido ao que já realizaram. Vocês são líderes em muitas áreas: artes e negócios, tecnologia, educação, jornalismo e sociedade civil. E por isso nós apostamos em vocês. E essa aposta é que usarão os vossos talentos e as vossas competências para ajudar a trazer mais prosperidade, progresso e um futuro melhor a todas as pessoas cujos esforços necessitam desesperadamente de ser apoiados.

Estão aqui por causa do vosso potencial. E, como disse o presidente Obama, a África não é um mundo à parte; é uma parte fundamental do nosso mundo interligado. E queremos fazer um trabalho melhor de interligação e depois apoiá-las e alimentá-las, porque acreditamos que para reforçar a economia mundial devemos olhar para África, uma das regiões em crescimento mais rápido no mundo. Há tantas oportunidades para empresários e negócios, para comércio e investimento que seriam vantajosas para africanos e americanos.

Queremos apoiar a ascensão de democracias e dar a mais pessoas a possibilidade de viverem sob os governos que escolheram. E para fazer isso, olhamos para África onde novas democracias se estão a tornar cada vez mais fortes todos os dias e onde os cidadãos encontraram métodos inovadores de promover a boa governação e responsabilizar os dirigentes.

E para progredir na definição dos desafios da nossa época, como as alterações climáticas e as energias limpas, saúde mundial e educação, prevenção do extremismo violento, defesas dos direitos humanos, mais uma vez, olhamos para África porque as comunidades africanas estiveram na vanguarda dessas questões durante anos.

Por todas estas razões, o presidente Obama e a sua administração fizeram da construção de parcerias fortes com todos os países e povos de África um elemento chave da nossa política externa pois estamos convencidos de que a história do século XXI será escrita em grande parte por vocês e pelos vossos compatriotas. Assim, queremos ajudar-vos na vossa jornada e apoiar-vos ao definirem esse novo futuro.

E o facto é que vocês são líderes jovens numa altura em que os jovens se encontram cada vez mais no centro de eventos mundiais. Em África, 60% da população tem menos de 25 anos. Ora, essa pode ser uma estatística desencorajadora ou um motivo de celebração. Será desencorajadora se não forem educados, se não tiverem cuidados de saúde, se não houver emprego, se não puderem participar na vida política das suas sociedades. Mas será motivo de celebração se os jovens puderem começar a fazer-se ouvir, os seus votos forem contados e ajudarem a traçar um novo começo. E pensamos que o sucesso dependerá de os jovens de África, como em muitos lugares do mundo, terem ou não uma oportunidade de contribuírem para os seus próprios países.

Ora, nós beneficiámos muito nos Estados Unidos por causa dos africanos que vieram de África para cá, que têm sido líderes nos negócios, médicos, enfermeiras, professores e académicos e que têm dado tanto aos Estados Unidos. Mas esperamos que esse tipo de emigração se inverta e que cada vez mais pessoas regressem aos seus países.

Quando tive a minha filha há muitos anos, a parteira que trabalhou com o meu médico era do Gana e eu lembro-me de conversar com ela sobre porque é que tinha vindo de tão longe. E ela disse, “Posso ter uma oportunidade melhor para mim e para os meus filhos”. Recentemente, ela regressou ao Gana. Vimos isso a acontecer em todo o continente, onde pessoas com competências, instrução, experiência e conhecimentos técnicos regressam para se juntarem a vocês e fazer uma diferença.

Há muitas pessoas que já fizeram uma diferença. Uma dessas pessoas aqui, apenas para dar alguns exemplos, é Refiloe da África do Sul – onde está Refiloe? Ah, Refiloe – que fundou uma organização sem fins lucrativos chamada 18twenty8, que dá educação e desenvolvimento pessoal a mulheres de origem pobre para que possam ter a confiança e as capacidades para terem o futuro que merecem.

Erikson veio da Namíbia. Onde está o Erikson? Ele começou por fazer molhos caseiros de pimentão picante e de churrasco – estou e ficar com fome (risos) – depois criou uma companhia para os comercializar. Agora são vendidos em lojas na sua cidade natal e brevemente, se tudo correr bem, em todo o país.

Thierno veio da Guiné. Onde está o Thierno? Ah, Thierno. Como jornalista da rádio, as suas investigações sobre o narcotráfico tornaram-no conhecido em todo o país. Agora ele está a criar uma estação de rádio rural para transmitir as vozes dos muitos agricultores da Guiné.

Clarisse juntou-se a nós vinda do Ruanda. Olá Clarisse. Ela é a diretora geral de HeHe Limited, uma das principais companhias da rede móvel em África, que Clarice ajudou a fundar quando era estudante no Instituto de Ciência e Tecnologia de Kigali.

Há pessoas aqui que publicam livros na Etiópia, fazem sapatos no Gana, promovem o investimento estrangeiro na Tanzânia, monitorizam alunos do secundário na Nigéria, apoiam a diversidade cultural na Guiné Bissau, fazem produtos de contas e papel nos Camarões e assim por diante. Ficam com uma ideia. Estão entre os que têm um ótimo desempenho. Estão entre as pessoas que já deixaram a sua marca. A iniciativa e o engenho que vos é comum não podem ser ensinados nem dados; vêm de dentro. Vocês têm uma motivação, um desejo de fazerem algo com as vossas vidas e de fazerem a diferença. Mas isso pode ser alimentado e é o que esperamos fazer nas próximas semanas.

Em Washington, Chicago e noutras cidades que visitarão, terão a oportunidade de criar relações uns com os outros e com conselheiros profissionais e terão a oportunidade de verem mais da América. E eu espero que aproveitem tudo porque queremos ver este grupo de jovens líderes transformar-se numa rede próspera que se estenda através da África, através do Atlântico para a América.

E nós também queremos aprender convosco. O que podemos fazer melhor para vos ajudar, ajudar as vossas comunidades, ajudar os vossos países? O secretário adjunto Carson é um homem de grande sabedoria e longa experiência. Tem sido uma honra para mim trabalhar com ele como colega. Estamos muito abertos a ouvir o que vocês pensam que devemos ouvir. Esta não é uma transmissão num sentido. Estamos à procura da oportunidade de ter feedback a todos os níveis, desde o secretário adjunto a mim mesma, a todos com quem irão interagir.

Por isso permitam-me terminar dizendo o seguinte: durante a vossa estadia aqui nos Estados Unidos, encontrar-se-ão com muitos americanos que nunca estiveram em África, quanto mais nos vosso países. Muitos deles não saberão nada sobre o que tem estado a acontecer em África, todas as mudanças que têm estado a acontecer, tudo o que vocês e tantos outros trabalharam afincadamente para conseguir. Não saberão acerca da prosperidade crescente, da explosão de novos negócios e tecnologias, das liberdades novas e mais seguras, das oportunidades para mulheres e meninas. Mas deviam saber.

Assim, na verdade, estou a encarregar-vos nas próximas três semanas de serem embaixadores e ajudarem a educar aqueles com quem entrarem em contacto. Enquanto aprendem, ajudem os outros a aprender para que possamos deitar abaixo os muros da ignorância e da indiferença, porque quer gostemos quer não, estamos todos juntos nisto. E eu acredito firmemente que vocês representam a promessa e a possibilidade do futuro e do presente de África e acredito que o que conseguirmos fazer juntos fará verdadeiramente do mundo um lugar melhor. Obrigado e boa viagem.