DCSIMG
Skip Global Navigation to Main Content
视频

为保护我们的海洋尽一份力量

2014.06.03

本视频由美国国务院(U.S. Department of State)国际信息局(Bureau of International Information Programs)于2014年5月制作,介绍国务卿约翰∙克里(John Kerry)发表的讲话。

00:00:01.167,00:00:04.500

Secretary Kerry: The ocean covers almost three-quarters of our

planet,

国务卿克里:海洋几乎占我们

地球面积的四分之三,

00:00:04.500,00:00:07.208

but our ocean today is at grave risk,

但我们今天的海洋面临严重危险,

00:00:07.208,00:00:10.083

and the damage is not happening by accident.

受到的损害并非出于偶然。

00:00:10.083,00:00:12.750

Human activity is the cause.

人类活动是其中的原因。

00:00:12.750,00:00:16.292

Harmful fishing practices, even illegal fishing;

有害的捕捞活动,甚至非法捕捞;

00:00:16.292,00:00:18.500

giant garbage patches;

大批垃圾堆积;

00:00:18.500,00:00:22.250

hundreds of dead zones; and rising carbon dioxide levels —

数百片死海区;

日益上升的二氧化碳排放水平--

00:00:22.250,00:00:25.583

all of it threatens life under the sea.

所有这一切都对海洋的

水下生物造成威胁。

00:00:25.583,00:00:27.917

That is the bad news.

这不是好消息。

00:00:27.917,00:00:31.292

The good news is it doesn’t have to be that way.

好消息是,

情况不一定必然如此。

00:00:34.292,00:00:39.583

Governments, communities and individuals can act now to reverse

these trends.

政府、社区和个人都可以立即

采取行动扭转这些趋势。

00:00:39.583,00:00:44.750

We can protect the ocean if we all start treating it like “our

ocean.”

如果我们都开始以这是“我们的海洋”

的态度对待海洋,就能使海洋受到保护。

00:00:44.750,00:00:47.833

Wherever you live, you can help in some way.

你不论在哪里生活,

都能采取某些方式提供帮助。

00:00:47.833,00:00:50.792

There are things you can do to make a difference.

你可以为改善情况做一些事情。

00:00:50.792,00:00:56.458

Let’s work toward a healthier ocean, for this generation and those

to come.

让我们努力促使海洋更健康,

为了这一代人和今后的世世代代。

00:00:56.458,00:01:00.458

Show your support and tell others how you’ll make this commitment.

表示你给予的支持,

告诉其他人你将怎样实现这个承诺。

00:01:00.458,00:01:03.417

Don’t throw trash into our ocean or waterways.

不向海洋或河道扔垃圾。

00:01:03.417,00:01:05.708

Ask for sustainable seafood.

要求可持续的海产品。

00:01:05.708,00:01:10.583

Volunteer at least one day a year to clean our waterways or beaches.

每年至少有一天志愿清理

我们的河道和海滩。

00:01:10.583,00:01:18.958

I intend to ask our leaders around the world to act now to create a

healthier ocean together, and we’ll help lead the way.

我准备要求我们全世界各地的领导人立刻采取行动,

共同创建更健康的海洋,我们将发挥开路先锋的作用。

00:01:18.958,00:01:23.750

What will you do to help protect our ocean?

你将为保护我们的海洋做些什么?

00:01:23.750,00:01:31.000

Help Protect Our Ocean

#OurOcean2014

www.state.gov/ourocean/action

保护我们的海洋

#我们的海洋2014

www.state.gov/ourocean/action

00:01:32.750,00:00:00.000

Select Photos © AP Images

部分图片© AP Images