المتحدثان في هذا الفيديو هما: وزيرة الخارجية الأميركية هيلاري رودام كلينتون والرئيس أوباما. أنتج هذا الفيديو مكتب برامج الإعلام الخارجي في وزارة الخارجية الأميركية في حزيران/يونيو 2011.
00:00:00.733,00:00:04.000
وزيرة الخارجية هيلاري رودام كلينتون:
حييتم جميعا وعيد استقلال سعيد.
00:00:04.000,00:00:06.967
الرابع من تموز/يوليو، عندنا في الوطن، يعني الأسهم النارية
00:00:06.967,00:00:09.400
وحفلات الشواء ولمّ شمل العائلة والأصدقاء.
00:00:09.400,00:00:13.733
أما بالنسبة لكم، الأميركيين المغتربين والعاملين في الخارج
00:00:13.733,00:00:16.433
يتحلى هذا اليوم بمعنى جديد كليا.
00:00:16.433,00:00:20.000
فهو فرصة للمشاركة في ثقافتنا وروحنا
00:00:20.000,00:00:23.733
وفتح أبوابنا والترحيب بأصدقاء وشركاء جدد.
00:00:23.733,00:00:26.200
وأنا أريد أن أشكركم لتمثيلكم الشعب الأميركي
00:00:26.200,00:00:29.567
تمثيلا جيدا جدا في هذا اليوم وفي كل يوم غيره.
00:00:29.567,00:00:32.933
اليوم مناسبة للاحتفال بمولد دولتنا وبالقيم
00:00:32.933,00:00:38.033
التي أمدتنا بالبقاء 235 عاما – وهي المساواة
00:00:38.033,00:00:42.600
والفرص والحقوق المتجسدة في وثائق تأسيس بلادنا.
00:00:42.600,00:00:45.700
وتذكّرنا هذه السنة مرة أخرى بأن هذه
00:00:45.700,00:00:50.300
القيم ليست أميركية فقط، فهي في الحقيقة قيم عالمية.
00:00:50.300,00:00:52.100
وفيما يخاطر الناس بحياتهم في شمال أفريقيا والشرق الأوسط
00:00:55.000,00:00:57.833
وأرجاء العالم مطالبين بهذه الحقوق الإنسانية والحريات العالمية،
00:00:57.833,00:01:00.367
يعتز الأميركيون بوقوفهم معهم.
00:01:00.367,00:01:06.367
فنحن متحدون في أمانينا وتطلعاتنا المشتركة إلى عالم أفضل.
00:01:06.367,00:01:08.367
فتمتعوا باحتفال رائع.
00:01:08.367,00:01:10.000
والآن، هناك شخص آخر
00:01:10.000,00:01:12.300
يود أن يقول بضع كلمات.
00:01:12.300,00:01:15.100
إنه لمن دواعي سروري وشرف عظيم لي
00:01:15.100,00:01:21.267
أن أقدم رئيس
الولايات المتحدة، باراك أوباما.
00:01:21.267,00:01:22.800
الرئيس أوباما: مرحباً بالجميع
00:01:22.800,00:01:25.933
وبكل الذين تجمعوا
في سفاراتنا وقنصلياتنا
00:01:25.933,00:01:29.700
حول العالم، عيد سعيد للرابع
من تموز/يوليو
00:01:29.700,00:01:32.933
اليوم هو يوم نحتفل
فيه بالجوهر الأساسي لأميركا-
00:01:32.933,00:01:37.200
الروح والحريات التي
حددت وجودنا كشعب
لأكثر من قرنين
00:01:37.200,00:01:40.900
والتي ألهمت أعداداً لا تحصى
من الناس حول العالم.
00:01:40.900,00:01:44.233
أود أن أغتنم هذه
الفرصة لأشكركم وأشكر
عائلاتكم،
00:01:44.233,00:01:49.633
المدنيين والعسكريين- أميركيون
يخدمون بعيداً عن ديارهم في كل
زاوية من الكرة الأرضية.
00:01:49.633,00:01:53.033
كل واحد منكم هو
سفير لأميركا.
00:01:53.033,00:01:55.400
فأنتم العمود الفقري
لسياستنا الخارجية.
00:01:55.400,00:01:57.833
وأريد أن أشكركم على
التحالفات التي تعززونها
00:01:57.833,00:01:59.867
وللشراكات التي تكونونها
00:01:59.867,00:02:01.800
والحقوق والحريات التي
تدافعون عنها،
00:02:01.800,00:02:05.367
وللروابط بين الناس
التي تبنونها في كل يوم.
00:02:05.367,00:02:08.000
وأود أيضاً أن أحيي
موظفينا المحليين الاستثنائيين
00:02:08.000,00:02:11.233
وعائلاتهم التي اتخذت
القرار بالعمل معنا
00:02:11.233,00:02:15.633
بالنسبة للبعض منكم، وأنا أعرف أن
المشاركة مع الولايات المتحدة
تنطوي على مخاطر جسيمة.
00:02:15.633,00:02:19.067
لكن العمل الذي تقومون به في كل يوم
حيوي للغاية لمستقبل
00:02:19.067,00:02:23.100
جميع بلداننا، وإنني
أشكركم على خدمتكم
00:02:23.100,00:02:26.633
وأخيراً، أعرف أن العديد منكم
انضم إليهم اليوم
00:02:26.633,00:02:30.033
عدد من أصدقائنا وشركائنا
في بلدانكم المضيفة.
00:02:30.033,00:02:34.000
وأريد منكم جميعاً أن تعرفوا أن
تعزيز روابطنا مع
بلدانكم،
00:02:34.000,00:02:37.267
على أساس المصلحة المتبادلة
والاحترام المتبادل،
00:02:37.267,00:02:41.000
سوف يبقى دائماً حجر الزاوية في
سياستي الخارجية.
00:02:41.000,00:02:44.833
لأننا نواجه اليوم
تحديات لا يستطيع أي بلد واحد
أن يلبيها بمفرده.
00:02:44.833,00:02:50.967
سوف نتمكن من تحقيق
الأمن، والازدهار، والفرص
التي تسعى إليها شعوبنا
00:02:50.967,00:02:56.200
إذا اعترفنا بالإنسانية التي
نتشارك فيها وإذا عملنا معاً
في سبيل هدف مشترك.
00:02:56.200,00:02:58.967
هذا ما يفعله جميعكم في كل
يوم.
00:02:58.967,00:03:01.800
وهذا ما يمكننا تحقيقه
معاً.
00:03:01.800,00:03:03.633
أشكركم على خدمتكم.
00:03:03.633,00:03:05.000
أشكركم على شراكتكم.
00:03:05.000,00:00:00.000
ليبارككم الله جميعاً،
وتمتعوا بعيد سعيد جداً للرابع من تموز/يوليو.